Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thiền Lâm Bảo Huấn [禪林寶訓] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (8.401 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» Việt dịch (2) » Càn Long (PDF, 0.59 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.69 MB)
Tormalized Version
T48n2022_p1028c01║
T48n2022_p1028c02║ 禪林寶訓卷第三
T48n2022_p1028c03║
T48n2022_p1028c04║ 東吳沙門淨善重集
T48n2022_p1028c05║ 雪堂行和尚住 薦福。一 日問暫到 僧 。甚處來。
T48n2022_p1028c06║ 僧 云 。福州來。雪堂云 。沿路見好長老麼。僧
T48n2022_p1028c07║ 云 。近過信 州。博山住 持本和尚。雖不曾拜識
T48n2022_p1028c08║ 好長老也。雪堂曰。安得知其為好。僧 云 。入 寺
T48n2022_p1028c09║ 路徑開闢廊廡修 整。殿堂香燈不絕。晨昏鐘
T48n2022_p1028c10║ 鼓分明。二 時粥飯精潔僧 行見人有禮。以 此
T48n2022_p1028c11║ 知其為好長老。雪堂笑曰。本固賢矣。然爾亦
T48n2022_p1028c12║ 具 眼也。直以 斯言達于郡守吳公 傅朋曰。遮
T48n2022_p1028c13║ 僧 持論頗類范延齡薦張希顏事 。而閣下之
T48n2022_p1028c14║ 賢不減張忠定公 。老僧 年邁。乞請本住 持。庶
T48n2022_p1028c15║ 幾為林下盛事 。吳公 大喜本即日遷薦福(東湖集范
T48n2022_p1028c16║ 延齡事 出皇朝類苑)。
T48n2022_p1028c17║ 雪堂曰。金隄千里潰於蟻壤。白璧之 美離於
T48n2022_p1028c18║ 瑕玷。況無上妙道。非特金隄白璧也。而貪慾
T48n2022_p1028c19║ 瞋恚非特蟻壤瑕玷也。要在志之 端謹行之
Tormalized Version
T48n2022_p1028c01║
T48n2022_p1028c02║ 禪林寶訓卷第三
T48n2022_p1028c03║
T48n2022_p1028c04║ 東吳沙門淨善重集
T48n2022_p1028c05║ 雪堂行和尚住 薦福。一 日問暫到 僧 。甚處來。
T48n2022_p1028c06║ 僧 云 。福州來。雪堂云 。沿路見好長老麼。僧
T48n2022_p1028c07║ 云 。近過信 州。博山住 持本和尚。雖不曾拜識
T48n2022_p1028c08║ 好長老也。雪堂曰。安得知其為好。僧 云 。入 寺
T48n2022_p1028c09║ 路徑開闢廊廡修 整。殿堂香燈不絕。晨昏鐘
T48n2022_p1028c10║ 鼓分明。二 時粥飯精潔僧 行見人有禮。以 此
T48n2022_p1028c11║ 知其為好長老。雪堂笑曰。本固賢矣。然爾亦
T48n2022_p1028c12║ 具 眼也。直以 斯言達于郡守吳公 傅朋曰。遮
T48n2022_p1028c13║ 僧 持論頗類范延齡薦張希顏事 。而閣下之
T48n2022_p1028c14║ 賢不減張忠定公 。老僧 年邁。乞請本住 持。庶
T48n2022_p1028c15║ 幾為林下盛事 。吳公 大喜本即日遷薦福(東湖集范
T48n2022_p1028c16║ 延齡事 出皇朝類苑)。
T48n2022_p1028c17║ 雪堂曰。金隄千里潰於蟻壤。白璧之 美離於
T48n2022_p1028c18║ 瑕玷。況無上妙道。非特金隄白璧也。而貪慾
T48n2022_p1028c19║ 瞋恚非特蟻壤瑕玷也。要在志之 端謹行之
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.401 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.120 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập